[MGSA-L] LAST CALL: ***April 1 deadline***-- Elizabeth Constantinides Memorial Translation Prize

MGSA exec. director mgsa.org at gmail.com
Tue Mar 22 04:35:14 PDT 2022


Elizabeth Constantinides Translation Prize

*Submissions Invited for the 2022 Constantinides Memorial Translation Prize*

The MGSA is pleased to announce the 2022 Constantinides Memorial
Translation Prize Competition for original, new translations into English
of a literary work published in Modern Greek. A prize of $500 will be
awarded for a piece of Modern Greek literature (poetry, prose, theatre)
translated into English. We welcome work by scholars of Modern Greek and
other fields and languages as well as creative writers, students, and
anyone knowledgeable of Greek and English engaged in the work of
translation.

This competition is intended to raise the profile of contemporary Greek
literature in English and to award translation as a creative,
intellectually meaningful exercise. Established in 1995 and administered by
the MGSA, the Prize honors the memory of *Elizabeth Constantinides* (1932-1992,
Ph.D. in Greek and Latin from Columbia University), who taught Modern Greek
language and literature at Queens College of CUNY from 1978 to 1992, wrote
on Alexandros Papadiamantis, and translated twelve short stories by
Papadiamantis, published as *Tales from a Greek Island* (Johns Hopkins
University Press,1987). Constantinides served on the Executive Committee of
the MGSA and was awarded the 1987 prize of the Society of Literary
Translators in Athens, Greece.

The winner will formally be announced and congratulated at the 2022 MGSA
Symposium.
RULES FOR SUBMISSION

The translation must be from Modern Greek into English. Work from any
literary genre—poetry, prose, or drama—will be considered, including
excerpts from longer works. The submission should be between 15 (minimum)
and 30 pages (maximum) in length; longer submissions will not be
considered. Both published and unpublished submissions are eligible;
published submissions must have been published within three years prior to
the next deadline for submissions.

Each project may be submitted only once and may not be resubmitted; only
one submission per translator is allowed for each iteration of the prize.
Translators are not required to be members of the MGSA when submitting
their work.

The submission should include: the English translation; the Greek source
text; a cover letter; and a one-page translator’s statement. The cover
letter should include the name of the title and author of the translated
work, as well as the translator’s name, mailing address, and e-mail
address. The one-page translator’s statement should explain why the
particular Greek text was chosen and what goals and/or principles were
employed in the translation. The translator’s name must not appear on the
translation itself or in the translator’s statement. The translation itself
must be typed, double-spaced in 12pt standard font (Times, Times New Roman,
Palatino, Baskerville, Georgia), and printed on one side only of standard
letter-size paper.

Submissions should be sent as PDF attachments to mgsa.org at gmail.com
<mgsa.org at gmail.com?subject=Constantinides%20Memorial%20Translation%20Prize%20Competition>

The cover letter (with the translator’s name) must be sent as a separate
file; the translator’s statement, translation, and source text (all without
the translator’s name) can be sent as one file or as separate files.

Alternatively, submissions can be mailed to the MGSA’s mailing address. In
this case, please include one copy of the cover sheet and five copies each
of the translator’s statement, translation, and Greek source text.

The next deadline for submissions is 1 April, 2022.
Selection Process

The submissions will undergo blind review. The MGSA Executive Director
places the cover sheets with the names of the contestants in a sealed
envelope during the process of review.

A committee comprised of five members chaired by a member of the MGSA
Executive Board will evaluate the work between April 15 and May 31.
Committee members include scholars, a fiction writer, a poet, and several
translators, who together represent the genres that may be translated and
have a strong knowledge of both Greek and English. They are not necessarily
MGSA members. The chairperson of the committee is a voting member of the
committee. Committee members are not permitted to submit their own work
while on the committee.

Although it is difficult, and, perhaps, inadvisable, to establish
streamlined criteria for translation, as much depends on the writing style
and the degree of difficulty of the original, the committee will evaluate:
fidelity to the original; command of English (structure, diction, and
nuance); importance of the work as a representative sample of a literary
period or movement or of the work of an individual writer; and the
translator’s ability to provide cues in the translation itself or
alternatively by way of footnotes, end notes, or introduction, when deemed
necessary.

The evaluation results of each committee member should reflect a
rank-ordering of the submissions. Once a decision has been made, the chair
announces the winner of the competition to the MGSA Executive Director and
to the members of the Elizabeth Constantinides Translation Prize Committee.
All entrants are notified in writing by the chair of the committee. The
award is publicly made at the next scheduled MGSA Symposium and the MGSA
Executive Director mails the $500 award to the winner.


MGSA Constantinides Translation Prize
Modern Greek Studies Association
c/o Vangelis Calotychos
Department of Classics
Brown University,
48 College St., Box 1856
Providence, RI 02912-1856
USA

<mgsa.org at gmail.com?subject=Constantinides%20Memorial%20Translation%20Prize%20Competition>
★ 2019 Translation PrizeBrian Sneeden

For his translation of Phoebe Giannisi’s 2016 collection of poetry
*Ραψωδία* (excerpt
submitted under the general title Rhapsody)

Honorable Mention to *Johanna Hanink* for her translation of Konstantinos
Poulis’ 2014 collection of short stories *Ο θερμοστάτης* (*The Thermostat*).

See the prize announcement. <https://mgsasymposium.org/anno-ct.html>
PAST WINNERS*Michail Tzoufras*

For his translation of Alexandros Papadiamantis's *The Merchant of Nations*
 2017
*Peter Bien*Prof. Emeritus English, Dartmouth College, *Zorba the Greek* by
Nikos Kazantzakis
Honorable Mention: *Stathis Gauntlett* MCM, University of Melbourne and the
Australian Academy of the Humanities , *The Last Varlamis* by Thanasis
Valtinos
2015Patricia Felisa BarbeitoElias Maglinis, *The Interrogation*
2013Gonda Van SteenAris Alexandrou, *Antigone*
2011Elizabeth HerschbachKosmas Politis, *Eroica*
2009Susan MatthiasGeorge Seferis, *Six Nights On The Acropolis*
2006Elina TsalicoglouKonstantinos Dapontes, *Canon of Hymns Comprising Many
Exceptional Things*
2004Rick M. NewtonIsmene Kapandais, *Floria of the Waters*
2002Karen EmmerichMargarita Karapanou, *Rien ne va plus*
2000Thomas DoulisPavlos Kalligas, *Thanos Vlekas*
1998David ConnollyNikeforos Vrettakos, *Two Men Talk of Peace in the World*
1996

The Prize Committee

The committee comprises five eligible members and is chaired by a member of
the MGSA Executive Board. Membership in the MGSA is not mandatory. The
selection of eligible members includes consideration of the need for
representation of all genres on the committee. For each competition, a new
committee is comprised and no committee member shall serve two consecutive
terms.

Appointment of the committee takes place during and after the autumn MGSA
Executive Board meeting preceding a Symposium year. At that meeting, the
President of the MGSA shall ask members of the Board to appoint a committee
chair and to make additional nominations of committee members to the chair
of the Elizabeth Constantinides Translation Prize Committee. Using these
nominations, it shall be the duty of the chair of the Committee to appoint
the additional four members to the committee, with disciplinary
representation as a basis for their selection. It is also advisable that
gender and academic standing be taken into consideration when making these
appointments.

Once a committee has been convened, members of the committee must review
its procedures and establish an appropriate timetable for its work. It is
advisable that the committee’s service begins on January 1 and that the
competition is announced by February 1.

The prize is announced at the next MGSA Symposium, and the committee
remains operative until a subsequent committee is appointed after the
autumn Executive Board meeting, preceding the following competition year.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://maillists.uci.edu/pipermail/mgsa-l/attachments/20220322/7361b71c/attachment.html>


More information about the MGSA-L mailing list