[MGSA-L] How NOT to celebrate Easter

Lampros F. Kallenos xalkinos04 at freemail.gr
Fri Apr 22 16:22:39 PDT 2011

Is it τσουμπράνι or τσουβράνι ?

I found this:

 > Lacerta viridis (τσουπράνι, πράσινη σαύρα)


A promising answer might be one of the meanings mentioned in 
lemma συβροί in LDS Lexicon:

συβροί· ἰσχνοί, λαγαροί, τάφροι (i.e. ταῦροι?), Hsch.: also 
σύβρα· ἐπὶ βοῶν, σημαίνει δὲ τὰ πρὸς ῥυπαρόν τι ἐχούσας, 
Id.: σύ[μ]βρος· κάπρος, Id.


τσουβράνι might originate from συβρός, with σ developing 
into τσ (τσιτακισμός), υ and β preserving the ancient 
pronounciation of ου and μπ

συβρός > σουβρός > τσουβρός > τσουβράνι, τσουμπράνι

Rats are considered dirty, so they might be called τσουβράνια.


σοῦβος, ὁ, an unknown animal


Καλή Ανάσταση, λοιπόν. Και καλό Πάσχα σε όλους και όλες.

Με τη σκέψη στους εγκλωβισμένους της Καρπασίας, και τις 
σιωπηλές και έρημες εκκλησιές των κατεχομένων.  17 χρονών, 
στο Ντιγιάρμπακιρ.  Δεκάδες στη Συρία.  Στη Παλαιστίνη, άλλοι.

Λάμπρος Φ. Καλλένος
Ιδάλιον, Λευκωσία

More information about the MGSA-L mailing list